I decided to rebaptize Niels and Mathias. WAIT WHAT? Yes, you heard well. I want to change their names. Since I want to be professional here with these characters and that here means it's gonna be in French, no need to say that Niels and Mathias doesn't have a French Canadian taste to it (I know 0 Mathias, really. Some Mathieu, but no Mathias at all). BUT I have just the right names for them! I've been thinking a lot about it in the past few days aaaaand, here I come!
What do you think about Nicolas and Mathis? Let me explain. When I started rping Niels and Mathias with Helenae-cat, we had to choose their names. A while before that, for me, Norway and Denmark (characters from Axis Powers Hetalia from what the characters have evolved) had no name at all. I didn't know their fan names, but, I had a BRILLIANT idea for Denmark. Just like Gilbert for Prussia, I wanted to find him an unawesome name that wouldn't fit the character and I mentally came up with Mathis. I didn't know that Mathias was his fan name. Mathis, at least here in Québec, is the name of a young boy. I thought it was perfect. And now that the character evolved and grew out of being Denmark at all, it fits even more in my own opinion.
As for Nicolas, there's nothing in French that sounds like Niels. Nothing... well, for what I could think of. And I really love Nicolas (pronounced Nee-ko-lah)
As for Eirik, I was thinking about Émile (mainly because of Émile Nelligan) ... but anyway, I didn't really use the character yet, and Thomas is just perfect for him since I decided he was English.
What do you think about that? Mathis and Nicolas? The adaptation will be a lot harder for me since I've been using Niels and Mathias for nearly two years, but I already adopted the names... So, what about you?
---
J'ai décidé de rebaptiser Niels et Mathias. WAIT WHAT? Oui, vous avez bien entendu. Je veux changer leurs noms. Puisque je veux devenir professionelle ici avec ces personnages et que ici veut dire que mon travail sera faire en français, pas besoin de dire que Niels et Mathias ne fait pas vraiment français canadien (je connais 0 Mathias ici, sérieusement. Des Mathieu, mais pas de Mathias). MAIS j'ai juste les noms qu'il faut pour eux! J'ai beaucoup pensé à ça dernièrement eeeet, voilà voilà!
Que pensez-vous de Nicolas et Mathias? Laissez-moi expliquer. Quand j'ai commencé à rplayer Niels et Mathias avec Helenae-cat, on avait à choisir des noms. Avant
ça, pour moi, Norway et Denmark (personnages de Axis Powers Hetalia sur desquels les personnages ont grandis) n'avaient pas encore de nom. Je ne connaissais pas leurs noms de fan, mais j'avais une idée BRILLANTE pour Denmark. Tout comme Gilbert pour Prussia, je voulais trouver un nom vraiment pas awesome du tout qui ne fonctionnerait pas avec le personnage et je suis mentalement arrivé avec Mathis. Je ne savais pas encore que Mathias était son nom le plus populaire. Mathis, au Québec au moins, est le nom d'un jeune garçon. Je trouvais que c'était parfait. Et maintenant que le personnage à grandit en dehors du personnage de Denmark et est devenu un personnage à part entière, le nom fonctionne encore mieux.
Pour ce qui est de Nicolas, il n'y a rien en français qui conne comme Niels. Rien... bon, pour ce que j'ai pu penser à. Et j'aime beaucoup le nom Nicolas.
Pour ce qui est de Eirik, je pensais à Émile (principalement à cause de Émile Nelligan) ... mais de toute façon, je n'ai même pas utilisé le personnage encore. Pour Thomas, c'est déjà parfait puisque j'ai décidé qu'il était anglais.
Qu'en pensez-vous? Mathis et Nicolas? L'adaptation va se faire beaucoup plus de mon côté puisque j'utilise ces noms depuis près de 2 ans, mais bon... j'ai déjà adopté les noms. Alors, qu'est-ce que vous en pensez?